blank

お知らせ

BLANK 2019/09/05    Foreign language guide in trial <한국어, Español, Français, ภาษาไทย, Deutsch>
Korean(한국어)  9.14/17/18/19/ /21/24/25/26/27/28
Spanish(Español) 9.14/   18/      21/   25/26/27/28
French(Français) 9.14/17/18/19/20/   24/25/26/   28 
Thai (ภาษาไทย)  9.14/17/18/19/20/21/24/25/   27/28
German(Deutsch) 9.14/            21/            28

BLANK NEW! 2019/08/31    郵便料金改定に伴うお願い(10月1日取扱から値上げされます)
【郵送申請の場合のみ】
 当庁への郵便物の到着が10月1日(火)以降になると予想される場合,
 返信用封筒に添付する切手は,改定後の料金となりますのでご注意ください。

BLANK 2019/07/20    Attention! 参観のご注意について
The tour guide takes about one hour to walk around the outside areas.
Persons to join in this tour should be fully prepared for heat.
Visitors cannot enter the palace buildings.
屋外を約1時間歩きますので,暑さ対策を十分とってお越しください。
また,皇居参観には,建物内部の参観は含まれておりません。

BLANK 2018/10/30    我们从2018年11月1号开始中文解说服务。 中国語ツアーの開始 <2018.11.1~>
无需预约、当天可以直接参加日文团、英文团或中文团。
We will start Chinese guide tour as from 1 November 2018.
You can choose either Japanese guide tour, English guide tour or Chinese guide tour at the start of the tour on the spot.
<H30.11.1~>中国語ツアーを開始します。
出発時に,日本語ツアー・英語ツアー・中国語ツアーのいずれかへの参加を選べます。(予約・申請等不要)

BLANK 2018/04/20    The Imperial Palace guided tour in English 英語ツアーの開始 <2018.5.1~>
We will start guided tour in English as from 1 May 2018.
You can choose either guided tour in English or one in Japanese at the start of the tour on the spot.
<H30.5.1~>英語ツアーを開始します。
出発時に,日本語ツアーか英語ツアーかのいずれかへの参加を選べます。(予約・申請等不要)
 
BLANK 2017/06/01    The free Audio Guide app. for the Imperial Palaces 宮内庁参観音声ガイド 
Explanations and instructions by the staff will be given mainly in Japanese.
Downloading the free Audio Guide app. is strongly recommended.
For more details, please go to the site below.
    http://www.kunaicho.go.jp/e-event/app.html
      <Search words:Imperial Palace,皇居, 宫内厅参观 at App store&Google Play.>
      <Languages: English, Chinese, Korean, French, Spanish, Japanese>
参観者・入園者のために開発した音声ガイドアプリ(英,中,韓,仏,西,日)の運用を開始しました。
アプリのダウンロードや詳細については,宮内庁ホームページをご覧下さい。

BLANK 2016/12/15    Note  注意事項
Tours, including their time, frequency, and routes, are subject to change or cancellation 
due to official Court functions, weather conditions or other unavoidable circumstances.
It takes about one hour to walk through the tour course.
Visitors cannot enter the palace buildings.
行事等の実施,積雪その他の理由により,参観時間,回数,参観経路等を変更又は休止することがあります。
皇居参観は屋外を約1時間かけて歩きますので,歩きやすい靴でお越しください。。
注)建物内部の参観は含まれておりません。

BLANK 2014/01/24    ご利用環境のお知らせについて
本サイトをFireFox(ブラウザ)でご利用になっている場合,「接続の安全性を確認できません。」といった警告画面が表示されることがあります。
警告メッセージが表示される場合には,政府認証基盤アプリケーション認証局2(Root)自己署名証明書をインストールしてください。
インストール方法はこちらから(http://www.gpki.go.jp/apca2/index.html)
なお,<Internet Explorerなどその他のブラウザ>を利用した場合は,原則問題ないと考えますが,同種の警告画面が表示された場合は,上述の対応をして頂くようお願いいたします。
 
ページを閉じる