| |
|
NEW!
2025/08/29 Attention! 二重橋(正門鉄橋)高欄の塗替え工事に伴う参観コース変更のお知らせ/Notice Regarding Changes to the Tour Route
|
|
皇居一般参観のコースにつきまして、二重橋(正門鉄橋)の高欄塗替え工事のため、工事期間中(令和7年9月9日~令和8年1月(終了時期は調整中))は、二重橋(正門鉄橋)前で折り返す、通常とは異なるコースでのご案内となります。
期間中は二重橋(正門鉄橋)を渡ることができません。あらかじめご承知おきください。
ご不便をおかけいたしますが、工事の円滑な実施と安全確保のため、ご理解とご協力をお願い申し上げます。
Due to repainting work on the railings of Seimon Tetsubashi/Nijubashi (the iron bridge of the main gate), the tour route will be modified from September 9 until January 2026(with the exact completion date to be confirmed.).
During this construction period, the tour will follow an alternative route that turns back in front of Seimon Tetsubashi instead of crossing the bridge.
We regret any inconvenience this may cause and kindly ask for your understanding in ensuring the progress of the construction and the safety of all visitors.
|
|
|
| |
| |
|
NEW!
2025/08/22 Attention! 皇居参観の休止<2025.9.6>
|
|
Tours of the Imperial Palace will not be held on Saturday, September 6th,
due to the Coming of Age Ceremony of His Imperial Highness Prince Hisahito.
皇居一般参観は、悠仁親王殿下成年式に伴い、9月6日(土)は休止します。
因悠仁亲王殿下的成年礼,皇居将于9月6日(星期六)暂停一般参观。
|
|
|
| |
| |
|
NEW!
2025/03/29 Attention! 夏季の参観休止期間の変更について
|
|
皇居一般参観は、令和7年から夏季の参観休止期間を以下のとおり変更いたしますので、お知らせいたします。
変更前 7月21日から8月31日までの午後
変更後 7月1日から9月30日までの午後
The Imperial Palace Household Agency has announced that, starting from the summer 2025, afternoon tours will not be avairable during the following period.
Previous: July 21 - Aug 31
New: July 1 - Sep 30
皇居一般参观的夏季休止期间从2025年起将变更如下,特此通知。
变更前 7月21日至8月31日下午
变更后 7月1日至9月30日下午
|
|
|
| |
| |
|
NEW!
2025/03/26 Attention! 参観申込みフォームの変更について<2025.3.25(火)~>
|
|
3月25日(火)から、システム更新に伴い、参観予約に必要な記入事項が変更されました。
3月25日(火)以前に皇居一般参観にお申込みいただき、同行者名簿が未登録の場合は、3月25日(火)以降に参観ホームページからダウンロード可能な新しい同行者名簿ファイル(https://sankan.kunaicho.go.jp/order/DownLoad.html)をお使いいただくようお願いいたします。
|
|
|
| |
| |
|
NEW!
2024/06/01 Attention! 参観にあたっての注意事項
|
|
屋外を約1時間歩きますので、暑さ対策を十分とってお越しください。
また、建物内部の参観は含まれておりません。
The guided tour consists of one-hour walk on the palace grounds without entering any buildings.
Please take extra precautions against the heat.
参观时间约为1小时、全程步行、不包含建筑内参观。请注意防暑防晒。
|
|
|
| |
| |
|
2016/12/15 Note 注意事項
|
|
行事等の実施、積雪その他の理由により、参観時間、回数、参観経路等を変更又は休止することがあります。
皇居参観は屋外を約1時間かけて歩きますので、歩きやすい靴でお越しください。
注)建物内部の参観は含まれておりません。
Tours, including their time, frequency, and routes, are subject to change or cancellation
due to official Court functions, weather conditions or other unavoidable circumstances.
It takes about one hour to walk through the tour course.
Visitors cannot enter the palace buildings
|
|
|
| |
 |