blank

お知らせ

BLANK 2021/06/07    Attention! 皇居一般参観の再開について
皇居一般参観は,新型コロナウイルス感染拡大防止の観点から,昨年12月26日(土)より臨時休止していましたが,6月8日(火)から,再開します。
参観の定員は,午前の回,午後の回とも120人(事前申請分50人,当日受付分70人)とします。

皇居一般参観者の方は,次の事項にご協力いただきますようお願いいたします。
【皇居一般参観にあたって】 
① 受付時に非接触型体温計で検温を実施します。
 体温が37.5℃以上の方,体調のすぐれない方は参観を控えるようお願いします。
② 手荷物検査が行われます。手荷物は最小限にするほか,あらかじめコインロッカーに預けるなど,混雑緩和にご協力をお願いします。 
③ マスク着用,手指消毒をお願いします。

【Resumption of The Imperial Palace Guided Tours】
As from Tuesday, June 8, we have decided to resume the guided tour of the Imperial Palace which has been suspended since December 26, 2020, in perspective of the COVID-19 pandemic.
Maximum number of participants will be 120 per tour (a.m./p.m.): 50 with reservation; 70 walk-in.
【In an effort to prevent the spread of virus, we kindly ask participants to cooperate with the following matters】
① Your temperature will be examined at the reception. 
If it is found to be over 37.5°C or if you feel unwell, please refrain from participating in the tour.
② Baggage inspection is conducted. Bring minimum personal effects. Leaving your baggage in a local locker at a train station or at a hotel is recommended.
③ Wear a mask, practice proper handwashing and sanitization.


【皇居恢复开放参观】
  根据当前的疫情防控形势,皇居自6月8日(周二)起恢复开放参观。
  上下午各一场的参观最大人数为120人(提前预约50人,当天预约70人)。

  请各位游客配合我们的防控措施。
【参观须知】
① 进门时用非接触式体温计测量体温。对于体温在37.5℃以上(含)或身体不适的人员谢绝参观。
② 进馆前实施安全检查。请尽量减少个人物品,提前存放在投币式寄存柜,以免拥挤。
③ 请佩戴口罩,消毒手指。

BLANK 2018/10/30    我们从2018年11月1号开始中文解说服务。 中国語ツアーの開始 <2018.11.1~>
无需预约、当天可以直接参加日文团、英文团或中文团。
We will start Chinese guide tour as from 1 November 2018.
You can choose either Japanese guide tour, English guide tour or Chinese guide tour at the start of the tour on the spot.
<H30.11.1~>中国語ツアーを開始します。
出発時に,日本語ツアー・英語ツアー・中国語ツアーのいずれかへの参加を選べます。(予約・申請等不要)

BLANK 2018/04/20    The Imperial Palace guided tour in English 英語ツアーの開始 <2018.5.1~>
We will start guided tour in English as from 1 May 2018.
You can choose either guided tour in English or one in Japanese at the start of the tour on the spot.
<H30.5.1~>英語ツアーを開始します。
出発時に,日本語ツアーか英語ツアーかのいずれかへの参加を選べます。(予約・申請等不要)
 
BLANK 2017/06/01    The free Audio Guide app. for the Imperial Palaces 宮内庁参観音声ガイド 
Explanations and instructions by the staff will be given mainly in Japanese.
Downloading the free Audio Guide app. is strongly recommended.
For more details, please go to the site below.
      Guide App http://www.kunaicho.go.jp/e-event/app.html
      <Search words:Imperial Palace,皇居, 宫内厅参观 at App store&Google Play.>
      <Languages: English, Chinese, Korean, French, Spanish, Japanese>
参観者・入園者のために開発した音声ガイドアプリ(英,中,韓,仏,西,日)の運用を開始しました。
アプリのダウンロードや詳細については,宮内庁ホームページをご覧下さい。

BLANK 2016/12/15    Note  注意事項
【Tours, including their time, frequency, and routes, are subject to change or cancellation 
due to official Court functions, weather conditions or other unavoidable circumstances.
It takes about one hour to walk through the tour course.
Visitors cannot enter the palace buildings.
【行事等の実施,積雪その他の理由により,参観時間,回数,参観経路等を変更又は休止することがあります。
皇居参観は屋外を約1時間かけて歩きますので,歩きやすい靴でお越しください。
注)建物内部の参観は含まれておりません。

BLANK 2014/01/24    ご利用環境のお知らせについて
本サイトをFireFox(ブラウザ)でご利用になっている場合,「接続の安全性を確認できません。」といった警告画面が表示されることがあります。
警告メッセージが表示される場合には,政府認証基盤アプリケーション認証局2(Root)自己署名証明書をインストールしてください。
インストール方法はこちらから(http://www.gpki.go.jp/apca2/index.html)
なお,<Internet Explorerなどその他のブラウザ>を利用した場合は,原則問題ないと考えますが,同種の警告画面が表示された場合は,上述の対応をして頂くようお願いいたします。
 
ページを閉じる