| |
|
NEW!
2024/11/19 Attention! 皇居参観の休止<2024.11.26>
|
|
皇居一般参観は、故崇仁親王妃百合子葬儀(斂葬の儀)に伴い、11月26日(火)は
休止します。
Tours of the Imperial Palace will be temporarily suspended on Tuesday, November 26th
due to the funeral of the late Princess Mikasa.
由于已故崇仁亲王妃百合子的葬礼,将在11月26日(星期二)暂停皇居一般参观导览服务。
|
|
|
| |
| |
|
NEW!
2024/11/08 Attention! 皇居参観の休止<2024.11.30~12.8>
|
|
The Imperial Palace tour
No tours are given on the following days and times:
・from 30 November(Sat.) to 8 December(Sun.) 2024
行事等のため、次のとおり皇居参観を休止します。
・令和6年11月30日(土)~12月8日(日) 終日(午前・午後ともに)休止
因举办活动暂停以下时间的皇居一般参观
・2024年11月30号(周六)~12月8号(周日)
행사등으로 인해 다음과 같이 황궁 관람을 중지합니다.
・2024년 11월 30일(토)~12월 8일(일)(오전·오후)중지
|
|
|
| |
| |
|
NEW!
2024/06/01 Attention! 参観にあたっての注意事項
|
|
屋外を約1時間歩きますので、暑さ対策を十分とってお越しください。
また、建物内部の参観は含まれておりません。
The guided tour consists of one-hour walk on the palace grounds without entering any buildings.
Please take extra precautions against the heat.
参观时间约为1小时、全程步行、不包含建筑内参观。请注意防暑防晒。
|
|
|
| |
| |
|
2016/12/15 Note 注意事項
|
| 【Tours, including their time, frequency, and routes, are subject to change or cancellation
due to official Court functions, weather conditions or other unavoidable circumstances.
It takes about one hour to walk through the tour course.
Visitors cannot enter the palace buildings.
【行事等の実施,積雪その他の理由により,参観時間,回数,参観経路等を変更又は休止することがあります。
皇居参観は屋外を約1時間かけて歩きますので,歩きやすい靴でお越しください。
注)建物内部の参観は含まれておりません。
|
|
|
| |
| |
|
2014/01/24 ご利用環境のお知らせについて
|
| 本サイトをFireFox(ブラウザ)でご利用になっている場合,「接続の安全性を確認できません。」といった警告画面が表示されることがあります。
警告メッセージが表示される場合には,政府認証基盤アプリケーション認証局2(Root)自己署名証明書をインストールしてください。
インストール方法はこちらから(http://www.gpki.go.jp/apca2/index.html)
なお,<Internet Explorerなどその他のブラウザ>を利用した場合は,原則問題ないと考えますが,同種の警告画面が表示された場合は,上述の対応をして頂くようお願いいたします。
|
|
|
| |
|